→ MM1956 : 有可能是口頭禪.. 36.239.212.84 12/20 17:53
推 VoV : 她是說woman 146.70.208.154 12/20 17:59
→ EMAYA : 你們這群網軍→我們這群網軍 1.170.50.38 12/20 18:13
→ tabosage : 有可能只是口誤 1.200.107.164 12/20 18:16
推 SweetLee : 表示我和你們是一國的 101.9.137.35 12/20 18:27
推 tg9456 : 覺得「你們」有點逼問的感覺吧 223.137.89.148 12/20 18:28
推 yggyygy : 比較親切 49.216.131.108 12/20 18:52
→ b2uty03 : 這種用法通常用在台語吧? 例如有人 49.215.49.169 12/20 18:54
→ b2uty03 : 打電話來會問 咱叨位找 49.215.49.169 12/20 18:54
推 xulu0 : 通常我都用「這裡」來代替 42.79.227.174 12/20 19:32
噓 drift0109 : 誰跟你一國 笑死人 27.242.135.223 12/20 20:13
推 fp737 : 中國人 會有咱 咱們 1.168.87.169 12/20 20:46
→ fp737 : 對岸up主問店家的時候 會用咱 1.168.87.169 12/20 20:47
→ knik119 : 應該是柯粉 111.71.44.241 12/20 21:24
推 ha878787 : 滿頭問號 1.34.116.43 12/20 21:31
推 dreampoint : 這樣比較親切吧,不會剁剁逼人的 27.53.152.122 12/20 22:15
→ dreampoint : 不會有 欸你們幾點營業啊!!的感覺 27.53.152.122 12/20 22:16
噓 vwpassat : 前寶雅店員吧!125.231.131.187 12/20 23:09
推 catcatcatya : 國小作文課有教,將你改成我們更有 27.242.92.98 12/21 01:18
→ catcatcatya : 親和感、信服力 27.242.92.98 12/21 01:18
→ ch06201 : 他們知道在說什麼就好了 223.136.54.170 12/21 01:22
推 bb17124 : 英國皇室背景? 113.161.87.210 12/21 02:30
推 a2364983 : 有聽過寫作文口吻用我們比較親切 220.130.64.29 12/21 13:09
→ a2364983 : 但講是比較少這樣講 220.130.64.29 12/21 13:10