https://m.youtube.com/watch?v=PQbmEllLPxA 小弟雖然我本身N1有合格過 但八村教的其他一個phrase我也不會XD 就是「七転び八起き」 中文意思類似是「不屈不撓」 但八村教的其他單字 我相信大家都會XD 然後我覺得「幫你詹」的日文 是講得最標準的XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 182.239.92.43 (香港) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/NBA/M.1744544390.A.AC3
turnpoint : 這個板會的日文可能大部分來自某種動作片 04/13 19:41
yniori : OKI 04/13 19:41
flymyfinger : 八村的基本教育都在日本完成的啊 04/13 19:41
kl50365 : 老詹講日文好有喜感XDDDDDD 04/13 19:42
bm1041644 : 布朗尼小朋友應該有受日本動漫影響 04/13 19:42
flymyfinger : 我記得他是富山人 04/13 19:42
AbdulJabbar : いいよ!こいよ! 04/13 19:44
kl50365 : 為什麼77那麼羞澀,跟場上噴裁判觀眾對手也差太多了 04/13 19:44
bye2007 : 八村壘戴眼鏡看起來很有知識份子的感覺 XDD 04/13 19:45
thewtf : 八神日文說的真好 04/13 19:45
Mezerized : 大家都說布朗尼cultured 04/13 19:47
zero549893 : 八村日文真好 04/13 19:48
rose2016 : 老詹講日文真的很好笑哈哈 04/13 19:49
wylscott : 七轉八起意思是跌倒七次站起來八次 不屈不撓 04/13 19:50
yniori : nanakorobiyaoki~想說什麼很大,Oki~ 04/13 19:52
tedandjolin : 七転八起☆至上主義! 旋風管家OP2, by KOTOKO 04/13 19:53
wwf1588 : 講些動漫台詞年輕球員還比較有共鳴 04/13 19:54
wai0806 : 114 514 04/13 19:57
zaqpptuse : 留言很老啊 04/13 19:57
blgame : 尖尖哇嘎奶 04/13 19:58
xjapan329 : 八村可以教可愛怎麼唸唸可愛 04/13 20:01
YellowTiger : 讓我想起這個short 04/13 20:02
YellowTiger : https://youtube.com/shorts/18JrKt5kfFU 04/13 20:02
kobe9527 : 八村大學才去美國的…他母語就日文當然講的好 04/13 20:02
YellowTiger : 77不愧會講多國語言 講日語很快上手 04/13 20:03
YellowTiger : 幫你煎也很會講 04/13 20:03
a22122212 : 八村老師 04/13 20:04
hcl00 : 八村大學才去美國 04/13 20:06
MacBookAir12: 八... 04/13 20:07
jajepound : 布朗尼有料 04/13 20:11
u9596g12 : 七転び八起き也太難 = = 04/13 20:13
AlanLinKL : 夜露死苦 04/13 20:19
rahim : 八村就在日本長大的,日文當然好 04/13 20:22
ramirez : 斯理麻謝 04/13 20:24
nuturewind : 七転八起這個日本片語很難耶 04/13 20:28
mmk : 七転び八起き=跌倒七次,爬起來八次 看起來像嘲諷 04/13 20:29
selamour : 都用手指滑轉七次了 第八次還是依然雄風再起 對吧王 04/13 20:29
selamour : 桑? 04/13 20:29
silentsky555: 阿 一姑一姑一姑 04/13 20:30
liqqq1108 : 怎麼不教 喇叭醬 何が好き 04/13 20:31
NankanAvenge: 八村日語才是母語啊 04/13 20:31
carey1119 : 難打頭? 04/13 20:32
eric20601 : 一直注意到八村的眼鏡戴歪的 04/13 20:33
kkl522608 : Bronny發音蠻好聽的 04/13 20:33
kingbar815 : 七轉八起我是玩魔物獵人才去查的 04/13 20:33
Yan964 : 笑死 直接猜 傳給rui 04/13 20:36
joe51408 : 八村就日本人== 04/13 20:43
EMSOK : 太子肯定看過很多動畫片 發音滿好的 04/13 20:43
s955346 : 中間插一個根本不太會用的詞 有夠哭XD 04/13 20:54
ray19960628 : 湖人總冠軍!日文朗讀比賽 04/13 20:55
ralfeistein : 剛才在youtube有推薦 幫你煎講得很標準 04/13 20:58
XAMAS : 這年紀玩很多有日文的遊戲吧 04/13 21:06
Frobel : 中間有一句歌詞瞬間大家都會了 04/13 21:09
matsuwu : 推文應該是故意想發反串文吧? 04/13 21:09
yugowolf : young~~mayday~~~來 連續唸10次 04/13 21:12
ayuro : 竟然有77 我記得之前看沒有 看來更新了XD 04/13 21:19
alex0973 : 壓啦奈一嘎 04/13 21:20
lerry555777 : 幫你尖發音可以 04/13 21:23
Yancy0727 : Knecht好好笑,每一個都很認真在唸但都唸錯XD 04/13 21:35
newtypeL9 : 布朗尼發音不錯耶 04/13 21:37
xjapan329 : 幫你煎應該有在看日本動漫XD 04/13 21:40
xxMIGxx : 7次總亞軍?是不是偷臭 04/13 21:41
s21995303 : 七転び八起き是算很難的了 難度不要跳那麼多啊XDD 04/13 21:43
cool34 : pasukure 這個我會---傳給我(流川楓講的) 04/13 21:44
Ahri123 : 幫你煎應該有看動漫啦 跟其他人對比很明顯 04/13 21:44
cool34 : 老詹日語腔調不錯耶 講口泥己挖還不錯聽 04/13 21:45
sttyuio5083 : 八村母語是日語不好很難吧… 04/13 21:47
pighong : 應該說八村英文也講得很道地耶 04/13 21:47
swatch790513: 八村去Gonzaga的時候英文還不太好 他有說過隊友用 04/13 22:01
swatch790513: 饒舌歌幫助他練英文 04/13 22:01
bye2007 : 七転び八起き 不是簡單日文吧 04/13 22:11
whoolan : 摩多嗨鴨菇 04/13 22:38
ohmyya : 幫你煎是不是看日本動畫長大的 04/13 22:43
dynamo : 八村厲害是他現在英語這麼溜吧,成年才去美國 04/13 22:59
chouyuu : 那句話不是人生大起大落的意思喔? 04/13 23:09
DR1KI2 : 教馬鹿!! 04/13 23:22
baychi999 : 七轉八起看本子常有阿(X 04/13 23:27
baychi999 : 八村的母語是日文 是他的英文學得快又好比較驚訝 04/13 23:28
evan000000 : 幫你煎有在看吧 04/13 23:31
xkiller1900 : 我們烏拉拉113轉114起 04/13 23:33
pttfrasier : 一堆人也太認真了吧 04/13 23:43
erwin33121 : 看到這成語第一個想到旋風管家OP2 笑死XDDD 04/14 00:05
yukimura0420: 旋風管家www 04/14 00:31
tmac713 : 用外來語的方便處是就算變成日文,聽發音還是猜的出 04/14 00:36
tmac713 : 原本英文單字 04/14 00:36
TrueTears : Sugoi 04/14 00:54
cynthiachen : Luka真的很羞澀 Bronny 真的有書卷氣息 04/14 02:11
Benbenyale : 幫你煎可以留隊當日翻 04/14 02:39
HinaGikuYanG: 七轉八起想到旋風管家 04/14 02:45
Js1233 : 七轉八起我知,看謎片就知(逃) 04/14 09:14
ac197 : 想到旋風管家op+1 04/14 09:52
mike0327 : 八村應該帶大家一起玩彌助 04/14 23:33