台灣人每次都拿繁體字什麼美醜來說嘴 全世界的文字都是約定俗成 不存在美醜之爭 法語和西班牙語哪個美? 老回鶻蒙古文和現在的俄羅斯化的蒙古文哪個美 ? 說到漢字 甲骨文和金文哪個美 ? 隸書和楷體哪個美? 文字的意義就是傳播訊息 只要能正確傳播訊息的就是好文字 而且台灣的所謂正體字 其實就是滿勤大酋長制定的一個標準 在清朝以前 一個漢字有幾種寫法 都是並存而不互斥 王羲之的蘭亭序中 就有不少類台灣人稱之為簡體字的存在 張擇端原版清明上河圖 宋代街坊有大量的類似於簡體字的店牌匾存在 古代就沒有說哪個字一定是正統 哪個是異體字 到了清代 滿清大酋長決定要製定一個文字標準 選定筆畫多的繁體字為正體 其餘的寫法 認定為異體字 俗體字 結果中國台北人高潮了 以繼承豬辮子酋長版的文字而感到自豪 同時排斥古代並存的漢字 這就是不學無術和不知恥的結果 如果真是這樣就罷了 結果島民愈演愈烈 自己在滿清大酋長版繁體字上也做了進一步的簡化 比如‘祗’被台灣人簡化成了 只 纔 簡化成了 才 臺 變成了 台 爲 簡化成了 為 島民的先總統蘿莉控 寫的天下爲公 要寫的是哪個爲字 自己去看看 鷄 簡化成了 雞 裏 簡化成了 裡 牀 簡化成了 床 島民們可以自己看一下古代各種文獻石碑中出現的是哪個字多 自己就抱著滿級大酋長字典當寶 自己還不斷的在簡化漢字 自己就是中華傳統文化的破壞 始作俑者 哪來的臉批評什麼簡體字 只要最終漢字傳統 不說去寫甲骨文 那起碼始皇帝的篆書寫一下吧 就傳國玉璽上的那個字體才是正宗的中華元年開始使用的真正的傳統字體 島民們早點放棄滿級大酋長版字體吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 182.91.59.46 (中國) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/HatePolitics/M.1733537704.A.6A9