可頌麵包英文唸起來像是 “克拉桑特” 但法文或是德文反而唸起來像是“跨宋” 這個源於奧地利的食物 到底要怎麼正確念它呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 121.160.88.109 (韓國) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/Gossiping/M.1728820129.A.01E
syntax123: 垮宋 36.237.150.237 10/13 19:49
Doub1eK: 跨哩咩送 180.217.5.184 10/13 19:50
johnhmj: 垮送 49.216.225.131 10/13 19:53
tmgl: 垮桑 59.115.36.21 10/13 19:55
erisiss0: 可頌122.100.112.197 10/13 20:16
shintz: kuso 219.91.54.114 10/13 20:41
karenhorn: 垮送220.133.129.205 10/13 20:49
gLid3: 苦我喪 223.118.50.108 10/13 23:02