今天早上 80幾歲的阿公叫我鹽必拿著去田裡 他拿著工兵鏟給我 可是我聽就是鉛筆的台語 這不是我第一次聽到了 鉛筆跟工兵鏟的台語怎麼會一樣啊 有人知道嗎? ----- Sent from JPTT on my Xiaomi 23013PC75G. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 114.27.6.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/Gossiping/M.1703988388.A.36A
q347: 一個是圓 一個是鹽 哪裡一樣? 211.78.38.134 12/31 10:07
EEzionT: 我聽起來也一樣== 1.161.167.114 12/31 10:08
a7788783: 你回去重當兵好了,好好看看上面的財產 42.71.123.183 12/31 10:10
a7788783: 標籤名稱寫什麼 42.71.123.183 12/31 10:10
RealGeforce: 我也覺得一樣耶 101.9.129.27 12/31 10:10
sunuzo: 真的有這麼多人在找包養 101.9.129.27 12/31 10:10
S2aqua: 辯論會台語狂:台灣還有誰聽不懂台語 1.200.23.33 12/31 10:11
DOOT: https://reurl.cc/RWbbxg223.138.155.147 12/31 10:12
DOOT: 我是沒興趣看完啦..223.138.155.147 12/31 10:13
willism: 圓鍬啦,台灣哪來工兵鏟 114.47.169.167 12/31 10:19
gestapo: 好長又難… 42.73.161.212 12/31 10:20
UNIQC: 有人可以分析一下包養平台的差異嗎 42.73.161.212 12/31 10:20
Forcast: 突然忘記是甚麼 114.25.164.45 12/31 10:23
OsakaLife: えんぴ《「えんし」の誤読から》 110.135.132.24 12/31 10:27
OsakaLife: 土を掘る道具の一。小型のシャベル。 110.135.132.24 12/31 10:27