以前為了學習英文,看了很多英文書。 這些英文書有些單字看不懂。 尤其這兩個字分不清,"hole"和"cunt"。 他們是同義字嗎? 為何要分兩個字? 有什麼不同? 後來我看英文影片,又看到這兩個字。 這又是後話了。 有沒有他們的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 220.136.1.234 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/Gossiping/M.1700797130.A.C62
KSHLO: cunt就台語的操Gbye 60.248.106.181 11/24 11:40
Drzowy: 都要pay 180.217.211.81 11/24 11:40
ghostl40809: cunt這字別在公開場合嘴 1.162.44.6 11/24 11:40
reemir: 沒梗 下去 58.191.147.162 11/24 11:40
cosmoswaves: 你想說的是whore吧...... 92.40.194.156 11/24 11:41
cw758: 有人被包養 92.40.194.156 11/24 11:41
chonger: 我懷疑你在臭 但我沒有證據 218.32.245.80 11/24 11:43
kades: 都有洞111.252.229.241 11/24 11:45
mapleleaf052: 下一篇為什麼幹跟操要分兩個字? 27.53.97.156 11/24 11:50
sellgd: 6樓才是正解啊 203.222.12.132 11/24 11:52
mvpdirk712: twat 101.12.26.74 11/24 11:58
ludi: 求包養...管飽就好XD 101.12.26.74 11/24 11:58