https://reurl.cc/QY5Xgo Warriors give young Rockets a taste of playoff basketball as they draw first blood For the most part, Dubs were able to execute the plan — while the Rockets saw what that meant up close. By Joe Viray@JoeVirayNBA Apr 21, 2025, 4:32am PDT In the preview for this playoff battle, two key statistics stood out that may have portended how the Golden State Warriors were gearing to defend their first-round opponents. 在這場季後賽對決的前瞻中,有兩項關鍵數據顯示金州勇士可能已經準備好如何防守他們 的首輪對手。 The Houston Rockets aren’t particularly known for their three-point shooting, both in terms of volume and efficiency. They take the fourth-least number of attempts from beyond the arc in terms of three-point-attempt rate — and shot just 35.3% on those shots during the regular season, 21st in the league. 休士頓火箭隊並不以三分球見長,無論是出手次數還是命中率。他們的三分出手率排名聯 盟倒數第四,例行賽三分命中率僅有35.3%,在聯盟中排名第21。 Many an instance has plagued the Warriors in terms of their defensive choices — e.g., a notorious non-shooter garnering favor from the variance gods and hitting a shot the Warriors were more than comfortable letting them take; even worse, that same player drilling another shot when left open. Most teams bank on this common philosophy of “letting players other than insert star player/ s beat us” — and if they do, then cap tips are warranted. For the Warriors, there seemed to be too many instances of them tipping their caps. 勇士在防守選擇上時常被這樣的情況困擾——例如,一位以不擅投籃著稱的球員突然手感 火熱,命中那些勇士甘願放掉的投籃;更糟的是,那名球員在空檔時又投進了另一球。多 數球隊都遵循「讓明星球員以外的人來打敗我們」的防守哲學——如果真的被打敗了,也 只能脫帽致敬。而對勇士來說,他們似乎太常需要「脫帽致敬」。 However, that wasn’t about to budge them off of their chosen ledge — apparent in Game 1, where the Rockets shot 6-of-28 (20.7%) from beyond the arc . One possession comes to mind in the first half; take note of how many Warriors defenders commit to defending this drive from Fred VanVleet: 然而,這並未讓勇士動搖他們的防守策略——這在第一戰中表露無遺,火箭隊三分球28投 僅6中(命中率20.7%)。上半場有一個回合特別值得一提;請注意有多少名勇士球員湧入 禁區防守Fred VanVleet的突破: https://i.imgur.com/EMLpWNU.jpeg Four defenders pinch in to crash and pack the paint — the only defender choosing to stay put being Jimmy Butler, who correctly doesn’t help from the strong-side corner, one pass away from arguably the Rockets’ only dangerous spot-up threat in Jabari Smith Jr. 有四名防守者收縮進禁區協防——唯一沒有移動的是Jimmy Butler,他正確地選擇不從強 側底角補防,那個位置距離Jabari Smith Jr.只有一傳之遙,而他可能是火箭唯一具備威 脅的定點射手。 Even so, the Warriors defense operated like they were unmoved by the Rockets’ passing as much as they were unmoved by their shooting. The regular-season Rockets possess the designation of having the fewest passes made per game (262 .3), having the fewest assists tallied per 100 possessions (23.6), and having the lowest assist rate in the league (54.9%). Those numbers are indicative of a team that lacks both the initiation and the connective passing to budge opponents in a conventional half-court setting — which, in a way, makes them vulnerable to specific defensive game plans. 即便如此,勇士的防守仍堅守己見,既不被火箭的傳導嚇到,也不擔心他們的投籃。火箭 在例行賽中場均傳球數為全聯盟最少(262.3次),每百回合助攻數最少(23.6次),助 攻率也墊底(54.9%)。這些數據顯示他們是一支缺乏組織與傳導連結的球隊,無法在一 般的半場進攻中撼動對手——也因此,更容易被針對性的防守策略瓦解。 Back to the possession above: the cutting Amen Thompson tries to make himself available but VanVleet is met with bodies and limbs. Smith is out of the equation, while Dillon Brooks is open on the left slot but is unseen by VanVleet; Brandin Podziemski also is in position to close out or deflect, if VanVleet decides to kick out. The crowd comprising the paint traffic makes a cut from a standstill perimeter player unwise. 回到上面提到的那一回合:Amen Thompson 從底線切入試圖獲得機會,但 VanVleet 面對 的是一片防守人牆。Smith 已經從進攻中被排除,而 Dillon Brooks 雖然在左側45度角 處空檔,卻沒有被 VanVleet 注意到;如果 VanVleet 想要把球傳出去,Brandin Podziemski 也已經就位,可以隨時撲防或干擾。禁區內擁擠的防守人潮讓站在外圍的球 員切入變得不明智。 VanVleet makes a commendable effort trying to find an open man after getting Draymond Green up in the air, but his pass ends up in Butler’s hands: VanVleet 試圖晃飛 Draymond Green 之後尋找空檔隊友,這一點值得稱讚,但最終他的 傳球落到了 Butler 手中: https://i.imgur.com/flfhl5e.gif Much has been said about the plethora of options the Rockets possess in terms of defensive personnel, one that allows them to play several coverages, fine tune them according to the situation and opposing player, and shuffle through all sorts of looks to keep opponents off balance. But the Warriors themselves possess optionality against this Rockets team, one that doesn’t have the creativity nor an abundance of perimeter ball handling to shuffle through multiple offensive looks. 外界對火箭在防守陣容上的多樣性已有許多討論,這讓他們能夠實施多種防守策略,並依 照情況和對手微調,透過不同的防守樣貌讓對手無法掌握節奏。但對這支火箭隊而言,勇 士同樣擁有靈活性。火箭缺乏創造力與足夠的外圍持球能力,因此無法施展多樣化的進攻 模式。 If the Rockets can switch screens as easily as they could against the Warriors — especially 1-to-4 — what’s stopping the Warriors themselves from doing the same, against a crew that doesn’t possess the level of shotmaking a Steph Curry or Butler has? 如果火箭能如此輕鬆地在對勇士的比賽中換防——尤其是1到4號位之間——那麼對於一支 沒有 Curry 或 Butler 這種級別進攻創造力的球隊,勇士為什麼不能也這樣換防呢? That was the line of thought during the possession below, with Draymond starting the possession on Jalen Green — with the knowledge that the Rockets were about to set an “away” screen for him. Jalen’s reward: getting switched onto Gary Payton II. 這正是下面這一回合中勇士的思路。Draymond 起初防守的是 Jalen Green——他知道火 箭即將為 Jalen 設置一個「離球」掩護。Jalen 最終的結果是:被換防到 Gary Payton II 身上。 https://i.imgur.com/c4bAJlD.gif Butler’s gap stunt discourages Jalen from driving, forcing him to have to pull up against a good Payton contest. Even so, it was still a shot that rattled in and out, but the process that preceded it was made tough by the Warriors and their switching, fueled by the appropriate personnel on the floor . Butler 在防守間隙中佯動,讓 Jalen 放棄切入的想法,被迫在 Payton 緊逼下跳投。儘 管這球最後進框後彈出,但在此之前的整個進攻過程,都被勇士的換防與場上的正確人員 配置給強力限制。 Butler’s presence, in combination with Draymond, proved to be a foil for Jalen and the Rockets in the half court. To put it plainly, Jalen doesn’t have much space to work with when he’s surrounded by the likes of Thompson, who — for all of his pedigree as a defender — does not instill a sense of fear from the perimeter. Butler 和 Draymond 的搭配成為 Jalen 以及整支火箭隊在半場進攻上的一大阻礙。簡單 來說,當 Jalen 周圍都是像 Thompson 這樣的球員時——儘管他以防守見長——對手不 會對他的外線投射感到畏懼,Jalen 幾乎沒有多少操作空間。 Just look at how far off Butler’s willing to help off of Thompson to park himself at the nail — which serves as an early warning sign for Jalen not to drive down the middle: 看看 Butler 願意從 Thompson 身上拉開多遠的協防距離,站在罰球線上方的位置(俗稱 「釘子位」)協防——這對 Jalen 來說是一個早期警告,提醒他不要嘗試從中路切入: https://i.imgur.com/eIr9QqT.jpeg Jalen aborts his planned isolation and passes to Smith, guarded by Gui Santos, who then opts to drive inside. But Butler is already in position to both help and cover Thompson in the dunker spot, while Draymond — guarding another non -perimeter threat in Tari Eason on the strong-side corner — gets his hands in the driving lane, digs the ball out of Smith’s hands mid-drive, and forces a turnover in traffic: Jalen 放棄了原本的單打計畫,將球傳給由 Gui Santos 看守的 Smith,Smith 隨後選擇 往內線突破。但 Butler 早已就位,不僅可以協防,還能同時顧及站在禁區底線(dunker spot)的 Thompson;而 Draymond 則是在強側底角防守著另一位不具外線威脅的 Tari Eason,他伸手干擾突破路線,在 Smith 突破途中將球搶下,製造了擁擠中的一次失誤: https://i.imgur.com/mPn4HzZ.gif The Rockets’ attempts to get Jalen going included setting high ball screens — near the half-court line — to create downhill momentum. But Draymond had those in check, opting to play drop coverage and stifling Jalen’s drives at the rim, with the confidence that Jalen only had a singular goal: go hard at the rim. The drop coverage didn’t allow Jalen many options in terms of passing (while allowing the Warriors to stay out of rotation), nor was he intending to give up the rock in the first place, to his and the Rockets’ detriment: 火箭嘗試幫助 Jalen 找到進攻節奏,包含在接近中線的位置設高位擋拆,為他創造衝刺 的空間。但 Draymond 對此應對自如,他選擇進行「下沉式防守」,成功壓制 Jalen 的 衝擊籃框。Draymond 相信 Jalen 只有一個進攻目標:全力衝擊籃框。這樣的下沉防守不 僅沒讓 Jalen 有太多傳球選項(同時也避免勇士陷入輪轉),Jalen 自身也沒有想傳球 的打算,最終傷害了他自己和火箭隊: https://i.imgur.com/7xwuFao.gif With that in mind, the Warriors kept their coverages conservative, for the most part. Whether it was drop coverage against Jalen, or drop coverage against VanVleet, the Warriors had confidence in their screen navigation up front, and little confidence in the Rockets’ screen-and-roll game generating any sort of consistent offense for them. 有鑒於此,勇士整體保持保守的防守策略。不論是針對 Jalen 或 VanVleet,勇士都採用 下沉式防守,對於前線球員繞掩護的能力充滿信心,同時對火箭的擋拆進攻毫無信心,認 為其無法帶來穩定的得分。 While Alperen Sengun was the Rockets’ only stream of consistent offense, he found himself stonewalled at times against Draymond, who plays drop coverage against VanVleet below, turns to defend Sengun in isolation, and is unfazed by Sengun’s attempt to power through and — when that doesn’t work — fish for a foul: 雖然 Alperen Sengun 是火箭少數穩定的進攻來源,但他也經常被 Draymond 封鎖。如下 方這回合所示,Draymond 對 VanVleet 採用下沉防守後,轉而一對一防守 Sengun,完全 不為 Sengun 嘗試強打或假摔博犯規所動搖: https://i.imgur.com/ZTOo9JH.gif The Warriors provided the Rockets a lesson in scouting and preparation. Draymond, in particular, seemed unfazed, unbothered, and unrelenting in defending possessions in the half court, with him blowing up many a half-court possession simply by knowing what was coming. 勇士給了火箭一堂關於球探與備戰的課。尤其是 Draymond,他在半場防守中絲毫不為所 動、不受干擾、不肯退讓,單靠預判對方進攻意圖便瓦解了許多半場回合。 https://i.imgur.com/4UYDpn2.gif His dig nullifies the high-post split by the Rockets below. Thompson counters the switch by slipping inside with top-side position against Podziemski, but Draymond gets his hands on the pass to force another turnover: 他往禁區內一探手,就瓦解了火箭在高位策應時的分球動作。Thompson 嘗試用頂側位置 切入來應對換防並接球對位 Podziemski,但 Draymond 早已讀出傳球路線,伸手一撥, 造成又一次失誤: https://i.imgur.com/Cc1Y2Db.gif Instead of dependable half-court scoring, what kept the Rockets in the game was, as expected, their offensive rebounding. They tallied 22 in Game 1 and were able to score 22 points off of those second-chance opportunities. Overall , they were a plus-16 (52-36) in rebounding — which makes it all the more impressive that the Warriors were able to “eke” out a 10-point win despite being thoroughly lambasted on the boards. That may be a testament to how impaired every other offensive tenet of the Rockets has been. 火箭能夠緊咬比賽,靠的不是穩定的半場進攻,而是如預期中的進攻籃板。他們在第一戰 抓下了 22 個進攻籃板,並從中拿下 22 分的二次進攻得分。總籃板數上,火箭以 52 比 36 領先勇士 16 個——這也讓勇士最終能以 10 分驚險獲勝顯得更加難能可貴,儘管他 們在籃板戰被完全壓制。這也說明了火箭在其他所有進攻面向上的嚴重受限。 https://i.imgur.com/14bQdfT.gif On the contrary, the Warriors themselves weren’t impressive offensively in terms of points scored per possession, but Curry and Butler spelled the difference, with help from a defense that limited the Rockets to just 96.6 points per 100 possessions. Curry finished with 31 points on 78% True Shooting , while Butler chipped in 25 points on 57.8% True Shooting. 相對地,勇士在每回合得分效率上其實並不突出,但 Curry 和 Butler 撐起了戰局,再 加上防守端將火箭壓制到每 100 回合僅得 96.6 分。Curry 全場拿下 31 分,真實命中 率高達 78%,而 Butler 也貢獻 25 分,真實命中率為 57.8%。 Shotmaking was the name of the game for Curry and Butler. While being hounded by physicality — holds, tugs, hugs, etc. — is nothing new for Curry, it can be quite annoying and mentally taxing. But Curry persevered despite it all, making shot after shot that Rockets fans do not take to kindly, considering Curry’s history of hitting them at their expense. 這場比賽,Curry 和 Butler 的進攻創造力成為關鍵。雖然 Curry 一直以來都飽受對手 身體對抗——拉扯、抱纏、防守壓迫——的挑戰,這種防守方式雖已習慣,卻依然惱人且 消耗心神。但他仍堅持到底,一球接一球命中——對火箭球迷來說尤其刺眼,畢竟 Curry 過去就曾多次成為他們的噩夢。 And for Curry to finally have a dependable second banana — or the “Robin” to his “Batman,” as Butler would put it — affords him a luxury not seen in nearly six years. 而現在 Curry 終於有了一位可靠的副手——正如 Butler 所說,是他這位「蝙蝠俠」的 「羅賓」——這種奢侈,已經是近六年來未曾擁有的待遇。 As I opined in the preview article, I wondered how often the Rockets — typically a disciplined defensive team, and who largely stayed disciplined during their April 6 win vs. the Warriors — would stay disciplined over the course of this seven-game series, and that it behooved the Warriors to test that discipline constantly. Cracks started to emerge in Game 1 — namely, when two defenders botch a switch involving Curry, who drills a deep three in the possession below: 正如我在賽前分析中所提到的,我曾好奇火箭這支一向以紀律著稱的防守隊伍,在這個七 戰四勝系列中能否始終保持紀律。他們在 4 月 6 日擊敗勇士時大致上就展現出這份紀律 ——但我認為勇士應該不斷去測試這點。到了第一戰,裂縫便已出現——像是下方這回合 ,兩名防守者搞砸了一次針對 Curry 的換防,他則毫不客氣命中了一記超遠三分: https://i.imgur.com/gKFofXV.gif And, in their efforts to prevent a Jalen switch onto Butler, allow Podziemski to slip his way to the rim, with weak-side help unable to rotate: 此外,火箭試圖避免讓 Jalen 換防到 Butler 身上,卻因此讓 Podziemski 有機可乘, 悄悄切入禁區,弱側協防也來不及輪轉: https://i.imgur.com/wz4NZws.gif This is not to say the Warriors played a perfect game — far from it, considering their rebounding woes, the fact that they led by as much as 23 points before letting the Rockets come within a possession of tying the game, and how they barely were the better offensive team by virtue of having Curry and Butler make shots (with timely help from a Moses Moody three and a Podziemski offensive board that led to a Draymond layup). But playoff road wins are hard to come by — and the Warriors, decade-long experts in winning in hostile environments, took first blood in what will certainly be a bloody rock fight of a series. 這並不是說勇士打出了一場完美的比賽——實際上距離完美還差得遠。他們在籃板上大吃 苦頭,曾領先多達 23 分卻讓火箭追到只差一球,加上在進攻端之所以能略勝一籌,靠的 也只是 Curry 和 Butler 的強勢發揮(以及 Moses Moody 一記及時的三分與 Podziemski 搶下進攻籃板後助攻 Draymond 上籃)。但季後賽的客場勝利從來不容易— —而勇士,這支擅長在惡劣環境中取勝的老牌強隊,在這場註定血腥的硬仗中,率先取得 了第一滴血。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 49.216.48.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/G-S-WARRIORS/M.1745412320.A.E0A
JL46: 感謝ccccccccccc大翻譯本篇專欄文,並張貼本板供板友拜讀~:) 04/23 20:53
malain: 杰倫綠那球嘴綠看完站位就叫小手套跟他換了,很猛 04/23 21:03
yuj831210: 推 04/23 22:53
fishfish0530: 推11c翻譯 04/23 22:55
undercats: 明天加油! 04/23 23:55
warriors30: 今天加油 感謝翻譯 04/24 00:49
kaede0711: Green下半季的防守表現真的值得DPOY 04/24 07:56
ptt821105: 推 04/24 08:09
cloudyst: 嘴綠不上頭時是一個聰明的防守者 04/24 08:11
killuaz: 推 04/24 08:20
alain: 嘴綠這季表現搞不好是近十年最佳了 我說在控制情緒部分XD 04/24 08:33
dark0224: 推 04/24 10:51