因為網路小說數量太多了 不是每個讀者都會親自去嚐百草 標題就是讀者第一個接觸到的項目 所以就得在一開始接觸時就盡量能讓人想點進去 不然甚至可能就沒第二次接觸了 中國網小的方式是跟風 給個目前熱門、排行榜上的作品類似或者相同性質的書名 甚至有的作品內容也直接跟風的 搭配上沒啥問題 而日本那邊來自網小的輕小 採用的方案是大綱式書名 類似的還有台灣的國外電影譯名用主角的系列名稱 只是網小是因為要在數量上脫穎而出 而電影是要在更多廣告前就告知電影的主角訊息來吸引粉絲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.org.tw), 來自: 36.226.228.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt.org.tw/CFantasy/M.1679628175.A.8A3
hermis : 求生意志強烈啊 03/24 11:32
sfh20230 : 放任工作室的後果阿 首頁一堆這種拉基 03/24 11:46
pupuliao : 我覺得這不能算是拉基,因為這確實幫助我篩選書 03/24 12:15
pupuliao : 可以很快知道小說的主題,免得浪費時間 很好啊 03/24 12:16
pupuliao : 而且日本輕小說也是一堆這種命名模是不是嗎? 03/24 12:16
SEDAP: 有人包養過洋鬼子嗎 03/24 12:16
silverray : 反正好書總會有人推薦 03/24 13:16
ioylye : 我最近看的書其實書名看起來蠻雷的 不過點進去以後 03/24 13:41
ioylye : 也是會篩一下的..享受踩雷(? 03/24 13:41
linzero : 神農嘗百草 03/24 17:18