推 Peggy79723: 這篇我怎麼都看不懂在寫什麼42.71.206.182 11/15 12:30
→ carolefan: 亂碼也太嚴重了1.34.11.223 11/15 12:30
推 bboy0223: 他的名字要改成王竟 批踢踢不支援223.137.165.127 11/15 12:33
推 bigbang1127: Errrrr男 180.217.26.138 11/15 12:42
推 aic8382: 噁男 101.12.136.22 11/15 12:45
→ YdNic1412: 公蝦餃123.110.148.169 11/15 12:45
推 GoodMemory: 沒想到他會講這種話 噁心 1.162.126.113 11/15 12:46
→ wu21607: 本來就不是什麼善男 1.173.205.35 11/15 12:49
噓 YALEMY: 有夠自以為是有夠噁 叫人不要勵志當偶像你 36.231.187.230 11/15 12:50
→ YALEMY: 誰啊 人生也沒多成功下個屁指導棋 36.231.187.230 11/15 12:50
推 worksucks: 偶像也可以寫歌啊 當偶像哪裡不好114.136.254.154 11/15 12:53
推 asunyyi: 可以創作型偶像阿 現在不也很多 歧視耶125.227.238.235 11/15 12:54
推 chloe2708: 講這種話也太不尊重女生了,聽了很不舒 101.9.97.41 11/15 12:58
→ chloe2708: 服 101.9.97.41 11/15 12:58
推 Ohnomaki: 不懂韓文不會翻譯的話就別po這種文吧 成 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: 的影片是說 目標當偶像也很好,但年輕人 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: 都只想當偶像不想做其他類型的音樂,他 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: 覺得很惋惜,希望Crush這樣後輩多一點讓 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: 音樂產業多樣一點這樣。(但提到當solo 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: 歌手也可以跟偶像交往這點就真的很大叔 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: ) 218.236.33.190 11/15 12:58
→ Ohnomaki: 怎麼最近很多這種直接貼Papago翻譯的文 218.236.33.190 11/15 13:00
→ Ohnomaki: 啊,好歹也用個DeepL或ChatGPT交叉檢查 218.236.33.190 11/15 13:00
→ kyu1004zizi: 好爛的翻譯 223.136.53.219 11/15 13:00
→ Ohnomaki: 一下吧 218.236.33.190 11/15 13:00
推 angelak765: 樓上Oh大+1111111111 59.120.117.88 11/15 13:07
→ bonbon315: 會說這種話的男生佔比超高 完全不意外 1.175.205.148 11/15 13:10
推 dbnkks: 噁心死了 125.227.145.85 11/15 13:13
推 qwas65166516: 推文的翻譯雷點跟原po傳達的差不多 27.52.35.254 11/15 13:13
→ qwas65166516: 啊,都是把女偶像當作自己的戰利品 27.52.35.254 11/15 13:13
→ qwas65166516: 炫耀的感覺,感覺就很不尊重人 27.52.35.254 11/15 13:13
→ deer0731: 翻譯要加油 223.136.69.35 11/15 13:13
噓 cky0963: 呵呵180.217.242.150 11/15 13:14
推 LoveMoose: 至少是會韓文的人翻譯原文吧… 113.196.151.24 11/15 13:14
推 deeeplove: ㄜ 韓國老噁男 39.12.129.16 11/15 13:16
噓 koritac: 同意文章翻譯很爛 但推文翻譯的意思一樣 42.76.205.81 11/15 13:17
→ koritac: 糟 42.76.205.81 11/15 13:17
推 a0561349: 完全看不懂這篇在講什麼 49.216.56.75 11/15 13:18
→ a0561349: 只知道Crush他們從來不會主動提起 49.216.56.75 11/15 13:18
→ a0561349: 結果每次都被拉出來講 49.216.56.75 11/15 13:18
推 snowflake999: 這就公開戀情會碰到的啊,有次後輩 114.136.90.216 11/15 13:23
→ snowflake999: 直播不也在聊他們談戀愛 114.136.90.216 11/15 13:23
→ brazon: ……. 42.73.187.101 11/15 13:25
推 sphinx1031: 看不懂...大概知道啥意思 1.163.51.162 11/15 13:27
推 rereterry: 這樣的說詞也不行了嗎?XD其實感受更多220.135.222.131 11/15 13:28
噓 cherrycookie: 這什麼爛翻譯 懂韓文的人看了有夠難 101.12.50.93 11/15 13:28
→ rereterry: 的是相似工作環境以及門當戶對之類的含220.135.222.131 11/15 13:28
→ cherrycookie: 受 101.12.50.93 11/15 13:28
→ rereterry: 義欸!而且要歪到物化女性,那是不是要220.135.222.131 11/15 13:28
→ rereterry: 被反歪到評判的不尊重跨性跟同性了www220.135.222.131 11/15 13:28
推 catsondbs: 之前是不是哪個idol直播也是這樣說 101.78.192.38 11/15 13:29
→ didolydia: 成前輩,你有必要這樣虧Crush嗎220.130.129.214 11/15 13:29
→ catsondbs: 為甚麼Joy Crush兩個這麼深入民心 101.78.192.38 11/15 13:29
推 zxcv26718062: 推Oh大 原文真的看不懂在說什麼 1.200.126.126 11/15 13:39
推 Ohnomaki: 看了原本影片,覺得OSEN一如既往的會寫 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 釣魚文,然後翻譯簡直爛到是二創,才忍 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 不住推文。影片中成對Crush說「聽了你的 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 新歌,覺得很棒,希望你可以更成功,比 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 車銀優更受歡迎就好了」、「希望聽了你 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 的音樂、夢想成為你的孩子變多就好了」 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: (提到車應該是因為兩人有點交情,車以 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 前上過成的節目說自己很喜歡他)、「當 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 偶像固然很好,但年輕人都只想當偶像」C 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: rush回「對啊~」成「 啊,成為Artist 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 、跟Idol交往就可以了吧」我自己的觀後 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 感是這段話比起把女偶像當獎盃,更像是 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 在開玩笑說這樣折衷一下也算實現當偶像 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 的夢想(因為他個人是希望有更多年輕人 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 做不一樣的音樂)。我個人覺得他這樣說 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 話像大叔的地方是,幹嘛在公開場合提到 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 別人的私生活,但不至於有貶低女性的感 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 覺。不過各人觀點不同,要不要討厭成始 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 王竟是個人選擇,可是翻譯實在爛到不能 218.236.33.190 11/15 13:56
→ Ohnomaki: 忍欸,這種品質的翻譯就讓他留在微博吧 218.236.33.190 11/15 13:56
推 hcmomo: 這該算韓文爛還是中文爛? 49.215.84.228 11/15 14:05
推 serrano: 全是中文但我卻看不懂 180.217.29.90 11/15 14:06
推 suniu: 謝謝Ohno大的正確翻譯,原文翻的真的沒有 49.216.58.16 11/15 14:06
→ suniu: 傳達正確意思。 49.216.58.16 11/15 14:06
推 abellea85209: 翻譯認真說中文能力更重要 118.161.8.71 11/15 14:11
推 snownow: 不懂韓文,不過這個中文也是看不懂XD 101.10.45.59 11/15 14:14
推 mirabbie: 這個翻譯真的看得好痛苦.... 118.163.125.85 11/15 14:20
推 willow: 完全看不懂在講啥 101.12.59.36 11/15 14:21
→ luffyd4: 看不懂 114.36.252.45 11/15 14:25
→ razan: 謝謝55F的解釋 111.71.7.134 11/15 14:40
噓 erty: 這篇養ID吧,什麼爛文 61.219.78.46 11/15 14:55
噓 cyusih: 韓男不意外啊223.137.126.222 11/15 15:09
→ nancy0803: 推文看起來也沒比較好 60.106.248.189 11/15 15:17
推 pppan: 女創作歌手也可以和男偶像約會。 59.102.136.129 11/15 15:19
→ pppan: 到底哪裡物化女性了 59.102.136.129 11/15 15:20
推 bottger: 完全看不懂內文… 223.136.6.123 11/15 15:21
噓 huang151030: 不懂哪裡物化了…220.137.200.116 11/15 15:24
→ atom1130: 感覺比較像那種説考不上台大可以找台大 114.46.170.26 11/15 15:35
→ atom1130: 學生交往圓夢的老人臭爛梗吧 114.46.170.26 11/15 15:35
→ yui30407: 這翻譯真的XDD但噁大叔爛梗我不行 27.51.24.58 11/15 15:49
推 mevellous: 我有點看不懂 42.71.159.28 11/15 15:54
→ mevellous: 看到Oh大推文了 感謝 42.71.159.28 11/15 15:55
噓 megatonBomb: 什麼廢文,機翻還不修飾,引號開頭125.228.116.111 11/15 16:04
→ megatonBomb: 和結束都不一樣125.228.116.111 11/15 16:04
→ oxygenh2o: 最近真的很多用翻譯機後來發文,的確 36.234.72.120 11/15 16:12
→ oxygenh2o: 都是二創水準www 36.234.72.120 11/15 16:12
推 hyc0725zz: 超沒禮貌 36.236.198.101 11/15 17:03
推 Fratercula: 標準韓男大叔 真倒胃口 42.77.248.143 11/15 17:07
推 chiyuri: 終於有人說出我心聲QAQ 尤其翻譯還有主 220.143.9.161 11/15 17:14
→ chiyuri: 詞不明所以的...... 220.143.9.161 11/15 17:14
→ LYX981024: 看Ohno大的原影片翻譯意思我覺得還好125.231.240.119 11/15 17:31
→ LYX981024: 欸 沒有到將女生當作戰利品啊…感覺只125.231.240.119 11/15 17:31
→ LYX981024: 是想讓大家多一點當偶像以外的選擇再125.231.240.119 11/15 17:31
→ LYX981024: 説一個跟偶像有關的事而已125.231.240.119 11/15 17:31
→ LYX981024: 因為剛好對象是Crush才這樣虧他吧125.231.240.119 11/15 17:31
→ LYX981024: 另外這篇內文翻譯真的不明所以125.231.240.119 11/15 17:31
推 borntoeat: 好險不是只有我看不懂 223.136.82.49 11/15 19:03
噓 imwings32: 什麼爛翻譯。爛梗就算了吧,想誇獎創作 125.229.3.211 11/15 19:08
→ imwings32: 歌手不需要扯偶像來開玩笑 125.229.3.211 11/15 19:08
→ AyakaIV: 這篇看得好吃力= = 36.236.135.44 11/15 19:49
→ nocrazim8205: 看無220.137.217.167 11/15 22:08
推 chiyuri: 而且連標點都沒有統一,一下”結果前面是118.171.210.237 11/15 22:10
→ chiyuri: 「。看了真的無語了。118.171.210.237 11/15 22:10
→ s8800892000: 可以不要嗎 223.137.1.244 11/15 22:27
推 duckchi: 感謝Oh大翻譯補充123.194.156.185 11/15 22:37
→ meihsiu: 謝謝一樓 我還以為是我閱讀能力有問題 122.254.8.84 11/15 22:47
→ mashmallow: 叫crush多交稅或國民小偷那些稱呼跟這 86.9.85.135 11/15 23:10
→ mashmallow: 個開玩笑本質有很大分別嗎@@ 86.9.85.135 11/15 23:11
噓 Fitzwilliam: 翻譯水準差還不尊重他人正名 1.163.20.85 11/15 23:44
推 homoptera: 這種亂七八糟的翻譯貼出來只是更失焦 223.137.198.55 11/16 00:07
→ homoptera: 推m大,這跟叫他國民小偷有什麼兩樣 223.137.198.55 11/16 00:08
噓 wytt8805: 我以為只有我中文不好看不懂這篇文115.165.237.138 11/16 00:41
推 rbzzin18: 確實沒必要提起戀人,但不是因為物化女 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 性,純粹是通常提起戀人都沒好處,說來 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 也奇怪,提起熟識的朋友就不會有事,例 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 如他可以說,當了創作歌手也可以認識很 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 多偶像啊,這時候說個Zico或是其他女偶 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 像也不會出事情。我認為他只是想傳達他 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 們都在同個產業工作,會提到戀人就是開 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 開玩笑,有人不喜歡戀愛話題正常,但物 49.216.45.107 11/16 01:33
→ rbzzin18: 化女性就太誇張了。 49.216.45.107 11/16 01:33