→ Kewseq: 我單純對這類題材不感興趣 08/25 22:33
推 gino0717: 怎麼是播這種老東西版的 08/25 22:33
→ Kewseq: 如果是聊齋、金庸武俠 就還不錯 08/25 22:34
→ kuninaka: TVB的比較好看 08/25 22:35
推 linceass: 這化妝不行啊...悟空的臉明顯被卡住嘴型 08/25 22:35
推 jayppt: 86央視版很還原 也算一代人記憶 不知日本最經典是哪個版本 08/25 22:35
→ jayppt: 黑神話裡頭划船的音樂 和隱藏結局的音樂 就是這版的主題曲 08/25 22:36
→ kuninaka: 台灣人有記憶的應該大多都是TVB的版本 08/25 22:36
→ jayppt: 的改編版本 08/25 22:36
推 unlimit999: 台灣目前最有印象的應該是張衛健版本的,那時候非常 08/25 22:36
→ unlimit999: 火 08/25 22:36
→ kuninaka: TVB有上傳全部國語版 08/25 22:36
→ jayppt: tvb是張衛健的那個嗎 08/25 22:36
→ kuninaka: 雲宮迅音也不是台灣人的共同記憶 08/25 22:37
→ jayppt: 我那時不在台灣 不熟悉 08/25 22:37
→ kuninaka: 央視版很晚才在台灣撥 08/25 22:37
→ maxthebiker: 張衛健版的算二創 08/25 22:37
→ maxthebiker: 雖然小時候是看這版就是www 08/25 22:38
→ kuninaka: 央視版我一直都看不下去,寧願看小說 08/25 22:38
推 roger2623900: 影視有照原著演的嗎? 08/25 22:38
→ kuninaka: 央視版大致上就照拍小說,還是有些不同或沒拍的 08/25 22:38
→ maxthebiker: 只記得紫微仙子跟吃噴很香 08/25 22:39
推 unlimit999: 央視版也是美化過的 08/25 22:39
→ kuninaka: 中國後來還有拍西遊記後傳,超級魔改 08/25 22:39
→ kuninaka: 唐三藏轉世跑去談戀愛 08/25 22:39
推 koriras: 日本的當然是夏目雅子三藏啊~ 08/25 22:39
→ kuninaka: 紫薇仙子版是後來台港合作的,TVB版比較好看 08/25 22:40
→ koriras: 讓當代日本人都認為三藏性別就是女的 08/25 22:40
→ koriras: 這版當時也是有輸出國際 08/25 22:41
→ maxthebiker: 好 感謝分享 08/25 22:44
推 koriras: 我自己也是這版印象最深 08/25 22:44
→ koriras: 有興趣的可以看日本後世的西遊記創作被這部影響多深 08/25 22:46
推 kuninaka: 日本哪部西遊記被這部影響? 08/25 22:49
→ kuninaka: 夏目雅子版本比央視版早 08/25 22:50
推 koriras: ACG與相關影視的各類創作都找到78年這版的影子 08/25 22:55
推 koriras: 學校文化祭男扮三藏還被說怎不是女的w 08/25 22:59
→ kuninaka: 喔 你是說被日版影響 08/25 23:00
→ kuninaka: 我以為你說央視版影響日版XD 08/25 23:00
推 koriras: 夏目雅子後的三藏,全都是當代的美人指標來演w 08/25 23:02
推 snap007: 小時候看張衛健版的,但斷斷續續的對劇情印象不深 08/25 23:07
推 jamee: 小時候有看過一版西遊記是有小朋友穿越到裡面的版本的連續 08/25 23:12
→ jamee: 劇。記得是一對男女。 08/25 23:12
→ jamee: 大概是30年前左右的電視劇 08/25 23:13
→ jamee: 記得好像有溜溜球的樣子 08/25 23:20